К содержимому

📖 Теория: sternik motorowodny

Конспект по всем разделам экзамена: польские термины (как в тесте) + пояснения по-русски + схемы. Прочитал раздел - закрепи его в тренажёре.

1. Patent i uprawnienia

Патент и права
Uprawnienie / warunekSzczegol
Srodladziejachty motorowe bez ograniczenia mocy (ponizej 16 lat: do 60 kW)
Morzejachty do 12 m dlugosci kadluba, do 2 Mm od brzegu, w porze dziennej
Minimalny wiek14 lat (ponizej 18 - pisemna zgoda opiekuna)
Egzamintest 75 pytan / 90 minut / prog 65 + czesc praktyczna (manewry)
Bez patentusilnik do 10 kW (13,6 KM); na srodladziu takze do 75 kW przy dlugosci do 13 m i predkosci ograniczonej konstrukcyjnie do 15 km/h (houseboaty)
Rejestracja jachtu (REJA24)obowiazkowa: dlugosc powyzej 7,5 m LUB moc napedu wieksza niz 15 kW
Holowanie narciarzaosobna licencja (od 18 lat) - sam patent nie wystarcza
Oplaty (2026)egzamin 250 zl + patent 50 zl; uczniowie i studenci do 26 lat: 50% znizki
По-русски: патент даёт право водить моторные лодки на внутренних водах без лимита мощности (до 16 лет - до 60 кВт), на море - корпус до 12 м, до 2 миль от берега, днём. Без патента можно до 10 кВт, а также хаусботы до 75 кВт (корпус до 13 м, скорость конструктивно до 15 км/ч). Гидроцикл - только с патентом. Буксировка лыжника - отдельная лицензия.

2. Przepisy i prawo drogi

Правила расхождения
Логика приоритета: кто маневреннее - тот уступает. Моторная лодка уступает парусным, вёсельным, рыболовным за ловом и неманевроспособным. Малые суда (до 20 м) уступают большим коммерческим. На встречных курсах моторные расходятся левыми бортами (оба отворачивают вправо). При пересечении курсов уступает тот, у кого встречный СПРАВА.
Kursy przecinajace sieUSTEPUJEmasz go z PRAWEJуступаешьPIERWSZENSTWOприоритет
Kurs wprost na siebieoba w PRAWO - mijanie lewymi burtamiоба вправо, расходятся левыми бортами
Wyprzedzaniewyprzedzanyприоритетwyprzedzajacy ustepujeобгоняющий держится в стороне
Prawo drogi: czerwony ustepuje, zielony ma pierwszenstwo / красный уступает, зелёный - приоритет
Najczesciej na tescie / Чаще всего в тесте
Statek o napedzie mechanicznym ustepuje...
zaglowym, wioslowym, rybackim w trakcie polowu, bez mozliwosci manewru
Моторка уступает парусным, вёсельным, рыбакам за ловом, неманевроспособным.
Zagle + silnik jednoczesnie = statek...
o napedzie mechanicznym
Работает мотор - судно моторное, даже под парусами.
Wejscie/wyjscie z portu - pierwszenstwo ma...
wychodzacy z portu
Выходящий из порта имеет приоритет.
Na rzece pierwszenstwo ma...
plynacy z pradem (w dol)
Идущему по течению труднее тормозить - у него приоритет.
Za bezpieczenstwo odpowiada...
kapitan / kierownik statku
Капитан, а не судовладелец.
Prom linowy...
przepusc, uwazaj na line pod woda
Не проходи над тросом канатного парома.

3. Sygnaly dzwiekowe i swiatla

Сигналы и огни
SygnalZnaczenieПо-русски
1 krotki (~1 s)zmieniam kurs w PRAWOповорачиваю вправо
2 krotkiezmieniam kurs w LEWOповорачиваю влево
3 krotkiepracuje wsteczдаю задний ход
4 krotkienie moge manewrowacне могу маневрировать
5+ krotkich (seria)niebezpieczenstwo / nie rozumiemопасность / не понимаю намерений
2 dlugie + 1 krotkiwyprzedzam po twojej PRAWEJобгоняю по твоему правому борту
2 dlugie + 2 krotkiewyprzedzam po twojej LEWEJобгоняю по левому борту
1 dlugi + 1 krotkizawracam w PRAWOразворачиваюсь вправо
1 dlugi + 2 krotkiezawracam w LEWOразворачиваюсь влево
Seria podwojnych krotkichczlowiek za burtaчеловек за бортом
Dlugi, powtarzany (lub dzwon)wzywanie pomocyсигнал бедствия
SOS. . . - - - . . .три коротких, три длинных, три коротких
Длительности: короткий - около 1 с; длинный - на внутренних водах около 4 с, на море (COLREG) 4-6 с. В тестовом банке правильный вариант «4-6 sekund». Серия «опасность» на внутренних водах - минимум 6 очень коротких (по 0,25 с).
DZIOB (nos) - widok z goryzielone 112,5sterburta / прав. бортczerwone 112,5bakburta / лев. бортrufowe biale 135кормовой белыйmasztowe (topowe) biale 225 = 2 x 112,5 z przodu · 112,5 + 112,5 + 135 = 360
Sektory swiatel - widok z gory / секторы огней, вид сверху (нос вверху)
Swiatla / Огни
Kiedy swiatla nawigacyjne wlaczone?
od zachodu do wschodu slonca + przy ograniczonej widzialnosci
От заката до рассвета И в тумане/ливне.
Burtowe: lewe / prawe
czerwone 112,5 / zielone 112,5
Левый борт красный, правый зелёный. «Red port wine left».
Masztowe (topowe) / rufowe
biale 225 / biale 135
Мачтовый 225 = 2 x 112,5 спереди; кормовой 135. Сумма 360.
Na kotwicy w nocy
biale swiatlo widoczne dookola (360)
Белый круговой якорный огонь.
Maly statek do 7 m
moze pokazywac jedno biale swiatlo dookola
Малое судно до 7 м - один белый круговой огонь.

4. Znaki nawigacyjne

Навигационные знаки
kierunek od morza / вход с моряLEWAczerwony walecкрасная «банка»PRAWAzielony stozekзелёный конусtor wodny / фарватер · IALA region A
Znaki boczne (IALA region A): czerwony walec po LEWEJ, zielony stozek po PRAWEJ - wchodzac od morza
В Европе (регион A) при входе с моря красный - СЛЕВА, зелёный - СПРАВА. В США (регион B) наоборот («Red Right Returning») - любимая ловушка теста. «Лево/право» считается по направлению знакования (с моря вверх по реке).
mieliznaопасностьN · 12:00Q ciagle / непрерывноE · 3:00VQ(3) - 3 blyskiW · 9:00VQ(9) - 9 blyskowS · 6:00VQ(6) + 1 dlugi
«Часы» кардинальных знаков: обходи со стороны названия; вспышки = час (E=3, S=6+длинная, W=9, N=непрерывно)
ZnakTopmarkSwiatlo (biale)Mijaj od
N (polnoc)oba stozki w GOREQ/VQ ciaglepolnocy (12:00)
E (wschod)podstawami razem («jajko»)VQ(3) / Q(3)wschodu (3:00)
S (poludnie)oba stozki w DOLVQ(6)+LFl / Q(6)+LFlpoludnia (6:00)
W (zachod)wierzcholkami razem («kieliszek»)VQ(9) / Q(9)zachodu (9:00)
Мнемоника: конусы «смотрят» на чёрную полосу: N - чёрный сверху (конусы вверх), S - снизу (вниз), E - сверху и снизу («яйцо»), W - в середине («бокал», W = wine). Юг получил дополнительную длинную вспышку, чтобы в тумане не спутать с W.
Inne znaki / Другие знаки
Znak odosobnionego niebezpieczenstwa
czarno-czerwony, 2 czarne kule, swiatlo Fl(2)
Отдельная опасность: обходить с любой стороны на расстоянии.
Znak bezpiecznej wody (srodek toru)
czerwono-biale pasy pionowe, czerwona kula
Осевой знак: вода чиста со всех сторон.
Tablice srodladowe
czerwona obwodka = zakaz/nakaz/ograniczenie; niebieska = informacja
Красный кант - запрет/предписание; синие - информация.
Grupy znakow zeglugowych
A = zakazu, B = nakazu, C = ograniczenia, D = zalecenia, E = informacyjne
Группы: A запрет, B предписание, C ограничение, D рекомендация, E информация.
Mijanie poglebiarki / przeszkody
po stronie z DWOMA zielonymi swiatlami/rombami
Земснаряд обходят со стороны двух зелёных огней/ромбов; красный/шар = сторона закрыта.
Przekreslona kotwica
zakaz kotwiczenia
Якорь запрещён (кабели на дне).
Znak «zakaz fali»
plyn tak wolno, by nie wytwarzac falowania
Сбрось скорость до отсутствия волны.
Sluza - wjazd
tylko na zielone swiatlo
В шлюз - только на зелёный.

🚦 Как выглядят знаки (IALA, регион A)

Lewa (port)
czerwony walec / левая кромка
Prawa (starboard)
zielony stozek / правая кромка
Kardynalny N
czarny/zolty, 2 stozki w gore
Kardynalny E
czarny-zolty-czarny, podstawami
Kardynalny S
zolty/czarny, 2 stozki w dol
Kardynalny W
zolty-czarny-zolty, wierzcholkami
Odosobnione niebezp.
czarno-czerwony, 2 czarne kule
Bezpieczna woda
czerwono-biale pasy, czerwona kula
Znak specjalny
zolty, zolty krzyz X
Боковые (красный цилиндр слева / зелёный конус справа при входе с моря), кардинальные N/E/S/W, отдельная опасность, чистая вода, специальный.

🪧 Береговые таблички (внутренние воды)

A.1 zakaz przejscia
проход запрещён
P
A.5 zakaz postoju
стоянка запрещена
A.6 zakaz kotwiczenia
якорь запрещён
A.9 zakaz falowania
не создавать волну
B.1 nakaz w prawo
держись правой
2,0m
C.1 ograniczenie glebok.
ограничение (число)
6
C.3 ograniczenie predk.
ограничение скорости
P
E.5 dozwolony postoj
стоянка разрешена (синий)
Красный кант = запрет/предписание/ограничение; синий фон = информация. Форму и символ надо узнавать на экзамене.

5. Nawigacja w praktyce

Навигация на практике
Na osi ✓znaki w jednej linii = na osiZejscie z osiznaki rozjechane - wyrownaj (wyzszy nad nizszym)
Nabieznik (створ): wyzszy znak nad nizszym = jestes na osi
prad / течениеz pradem = PIERWSZENSTWOpod prad - ustepujetrzymaj sie PRAWEJ strony szlaku · mijanie lewymi burtami · идущий вниз имеет приоритет
Rzeka: trzymaj prawej strony; z pradem = pierwszenstwo
mieliznaмель / камниN - mijaj od polnocyS - mijaj od poludnia
Otwarta woda: znak N mijaj od polnocy, S od poludnia
basen portu / акваторияCZERWONY = LEWAZIELONY = PRAWAmala predkosc · trzymaj prawej
Wejscie do portu (region A): czerwony po lewej, wolno, trzymaj prawej
Частые ошибки: 1) путают регион A и B; 2) считают «лево/право» по своему курсу, а не по направлению знакования; 3) срезают над мелью у кардинального знака - обходи со стороны его названия; 4) на повороте реки уходят на левую сторону - держись правой кромки фарватера.

6. Budowa jachtu

Устройство лодки
kokpitDZIOB / носBAKBURTAlewa / красныйSTERBURTAprawa / зелёныйRUFA · PAWEZ (транец) + silnik
Widok z gory: bakburta = лево (красный), sterburta = право (зелёный)
linia wodyforpikkabina: mesa · kojakokpitachterpikzeza (najnizej) / льялоkil / stepka - кильsilnikRUFADZIOB
Przekroj: forpik na dziobie, achterpik na rufie, zeza najnizej
Termin PLПо-русскиPrzyklad
Dziob / Rufaнос / кормаIdz na dziob rzucic cume
Sterburta / Bakburtaправый / левый бортMijamy sie bakburtami
KadlubкорпусKadlub z laminatu
PawezтранецSilnik zaburtowy wisi na pawezy
Kil / StepkaкильStepka chroni dno
Zezaльяло (самое низкое место)Wypompuj wode z zezy
Forpik / Achterpikносовой / кормовой отсекKotwica lezy w forpiku
Dennikiфлоры (киль-шпангоуты)Denniki wzmacniaja dno
Pokladnikiбимсы (палуба-шпангоуты)Pokladniki podtrzymuja poklad
NadburcieфальшбортNadburcie chroni przed zalaniem
KluzaклюзCuma przechodzi przez kluze
Knaga / Polerутка / палZawiaz cume na knadze
HandrelingпорученьTrzymaj sie handrelingu na fali
Koja / Kejaкойка / причал (ловушка!)Spisz w koi, cumujesz przy kei
Mesa / Kambuzкают-компания / камбузObiad w mesie, gotujesz w kambuzie
Wolna burtaнадводный бортWysokosc od wody do pokladu
ZanurzenieосадкаOd linii wody do najnizszego punktu
Пары-ловушки, которые любит экзамен: koja (койка) ≠ keja (причал); zeza (льяло) ≠ stewa (штевень); denniki (киль-шпангоуты) ≠ pokladniki (палуба-шпангоуты). Выучи именно эти пары.

7. Silniki

Двигатели
Fakty / Факты
1 kW = ?
1,36 KM (konia mechanicznego)
1 кВт = 1,36 л.с.; обратно 1 л.с. = 0,735 кВт.
Four stroke / two stroke
czterosuwowy (czysta benzyna) / dwusuwowy (mieszanka)
4-тактный - чистый бензин; 2-тактный - смесь бензина с маслом, нет масляного поддона (miski olejowej).
Otwor kontrolny przy pracy
delikatnie sika ciepla woda
Струйка воды = охлаждение работает. Нет струйки - глуши!
Chlodzenie silnika zaburtowego
woda zaburtowa (pompa z wirnikiem)
Охлаждение забортной водой.
Naprzod -> wstecz od razu
zabronione - najpierw luz (neutral)
Резкий реверс ломает редуктор: нейтраль, пауза, назад.
Przed wylaczeniem silnika
obroty na minimum + bieg jalowy
Сбрось обороты, нейтраль, потом глуши.
Trym silnika
kat silnika wzgledem pawezy
Трим - угол мотора к транцу; влияет на ход и расход.
Kill switch (linka)
zatrzymuje silnik po wypadnieciu sternika
Шнур на запястье глушит мотор, если рулевой выпал. Всегда пристёгнут!
Przed startem (zbiornik przenosny)
otworz odpowietrznik, podpompuj gruszka, luz, sruba w wodzie
Открыть сапун, подкачать грушей, нейтраль, винт в воде.
Przegrzanie
obroty w dol / stop, sprawdz pobor wody
Сбрось обороты, проверь забор воды (водоросли, пакет).

8. Manewrowanie i cumowanie

Манёвры и швартовка
Sruba prawoskretnabieg WSTECZ (widok od rufy)rufa w LEWOкорма влевоSruba lewoskretnabieg WSTECZ (widok od rufy)rufa w PRAWOкорма вправо
Efekt sruby (prop walk) na biegu wstecznym - widok od rufy
LinaCo robiПо-русски
Cuma dziobowa / rufowatrzyma dziob/rufe przy keiносовой / кормовой швартов
Szpringwzdluz burty - blokuje przesuwanie wzdluz keiшпринг - от продольного смещения
Brestprostopadle do burty - dociska do keiприжимной конец
Fakty / Факты
Predkosc manewrow w porcie
minimalna zapewniajaca sterownosc
Минимальная, при которой лодка слушается руля.
Silny wiatr w porcie
manewruj zdecydowanie - wieksza predkosc = mniejszy dryf
Решительнее: выше скорость - меньше снос.
Sruba prawoskretna wstecz
rufa idzie w LEWO
Правый винт назад - корма влево. Используй при швартовке.
Lancuch kotwiczny
3-5 glebokosci (3 m -> 9-15 m)
Цепь = 3-5 глубин.
Podejscie do boi / kei
pod wiatr lub pod prad (silniejszy czynnik)
Подходи против ветра или течения - что сильнее.
Sztrandowanie
celowe osadzenie na mieliznie
Намеренная посадка на мель (авария).
Holowanie - predkosc ustala
kapitan holujacego
Скорость задаёт буксировщик.
Ster strumieniowy
pednik poprzeczny na dziobie
Носовая подрулька для порта.
Kotwiczenie zabronione
na szlaku zeglownym, przy kablach, w sluzach
Не якорись на фарватере и у кабелей.

9. Locja i nawigacja

Лоция
Mila morska = 1852 m = 1 minuta szerokosci. 1 stopien = 60 minut. Wezel = 1 Mm/h. По-русски: миля 1852 м; узел = миля в час; 1 градус = 60 минут; 1 минута широты = 1 миля.
Termin / przyrzadZnaczenieПо-русски
Echosondamierzy glebokoscэхолот - глубина
Logmierzy predkosc po wodzieлаг - скорость по воде
Namiarkierunek NA obiektпеленг - направление на объект
Kurskierunek ruchu statkuкурс - направление движения
GPSwspolrzedne + COG + SOG (nad dnem)координаты, путевой угол и скорость ОТНОСИТЕЛЬНО ДНА
Sluzapokonuje roznice poziomow wodyшлюз - разные уровни воды
Locjaopis drog wodnych i oznakowaniaлоция - описание вод и знаков
Charakterystyki swiatelFl = blaskowe, Oc = przeslonowe, Iso = izofazowe, Q = migajace; Fl(2) 10s = 2 blyski co 10 sFl проблесковый, Oc затмевающийся, Iso изофазный, Q частый
GPS не заменяет глаза и карту: позиция может врать, COG/SOG - относительно дна, а не воды. На тесте: «Czy nawigacje mozna oprzec wylacznie na GPS?» - NIE.

10. Meteorologia

Метеорология
Fakty / Факты
Barometr / anemometr
cisnienie / predkosc wiatru
Барометр - давление; анемометр - ветер.
Nagly spadek cisnienia
nadchodzi sztorm
Резкое падение давления = шторм близко.
Wiatr wieje
od wyzu do nizu
Из высокого давления в низкое.
6 B (Beaufort)
22-27 wezlow
6 баллов = 22-27 узлов; для малых лодок уже опасно.
Flauta (sztil)
zupelny brak wiatru
Штиль - 0 баллов.
Szkwal
nagly silny poryw wiatru
Шквал - резкое усиление, часто перед грозой.
Bryza dzienna / nocna
dniem od wody na lad, noca od ladu na wode
Днём с воды на сушу, ночью наоборот.
Cumulonimbus (Cb)
szkwaly, burza, ulewa
Кучево-дождевое: увидел «наковальню» - к берегу.

☁️ Облака - что предвещают

Cumulus
куч. хорошей погоды
Cumulonimbus
гроза, шквалы, ливень
Cirrus
перистые, тёплый фронт идёт
Stratus / Nimbostratus
слоистые, обложной дождь
Cumulus - хорошая погода; Cumulonimbus («наковальня») - гроза и шквалы, уходи к берегу; Cirrus - приближается тёплый фронт; Stratus/Nimbostratus - обложной дождь.

🌡️ Фронты и давление

Front cieply
тёплый фронт (медленно)
Front chlodny
холодный фронт (шквалы)
W
Wyz (H)
антициклон, ясно, сухо
N
Niz (L)
циклон, ветер, осадки
Тёплый фронт (красные полукруги) - медленное потепление; холодный (синие треугольники) - шквалы; W (wyz) = высокое давление, ясно; N (niz) = низкое, ветер и осадки. Ветер дует из W в N.

🌬️ Бризы

ladwoda
Bryza dzienna
день: с воды на сушу
ladwoda
Bryza nocna
ночь: с суши на воду
Днём суша теплее - бриз с воды на сушу; ночью наоборот - с суши на воду.

11. Ratownictwo

Спасание и первая помощь
wiatr / ветерMOB1. alarm + rzuc kolo · 2. obserwator nie spuszcza z oka3. podejscie POD WIATR, wolno · przy osobie silnik na luz/stop
Manewr «czlowiek za burta» (MOB): alarm, kolo, obserwator, podejscie pod wiatr, silnik na luz przy osobie
Pierwsza pomoc / Первая помощь
RKO (resuscytacja)
30 ucisniec (100-120/min) + 2 wdechy
СЛР 30:2, темп 100-120 в минуту.
Nieprzytomny - najpierw
sprawdz oddech i droznosc drog oddechowych
Сначала дыхание; дышит - боковое положение.
Nieprzytomny, oddycha
pozycja boczna ustalona
Устойчивое боковое положение.
Przedmiot w ranie
NIE usuwac - ustabilizowac, do lekarza
Нож/предмет не вынимать!
Krwotok tetniczy
jasna, pulsujaca krew - mocny ucisk
Яркая пульсирующая кровь - прямое прижатие.
Wychlodzony z wody
bez alkoholu; suche ubranie, cieply napoj
Алкоголь запрещён; сухое, тёплое, постепенно.
Oparzenie
chlodzic woda, jalowy opatrunek
Охлаждать водой, стерильная повязка.
Kolo ratunkowe
przez glowe, pod ramiona
Через голову под мышки.
Sluzba / sygnalZnaczenie
SARmorska sluzba poszukiwania i ratownictwa / морское спасание
WOPRratownictwo na wodach srodladowych / внутренние воды
601 100 100numer ratunkowy nad woda (oraz 112) / номер спасения на воде
Kanal 16 VHFwywolawczy i alarmowy / вызов и бедствие
MAYDAYbezposrednie zagrozenie zycia lub statku / прямая угроза жизни
SOS. . . - - - . . . (swietlny/dzwiekowy)
Ratowanie zycia na wodziebezplatne / бесплатно

12. Ochrona srodowiska

Экология
Zasada: nic za burte / Принцип: ничего за борт
Tankowanie
tylko przy wylaczonym silniku, bez rozlewania
Заправка - только с заглушенным мотором.
Zeza silnikowa w porcie
nie wypompowywac za burte
Льяльные воды - не за борт (нефтепродукты).
WC chemiczne
oprozniac tylko w punktach w portach
Химтуалет - только в спецточки.
Smieci
selektywna zbiorka na ladzie
Мусор - в раздельный сбор на берегу.
Srodki czystosci
biodegradowalne
Только биоразлагаемая химия.
Strefa ciszy
zakaz silnikow spalinowych
Зона тишины: ДВС запрещены.

13. Czesc praktyczna + wezly

Практика и узлы
Co sprawdza egzaminator / Что проверяет экзаменатор
  • Manewrowanie: spotkanie z innym jachtem i wyprzedzanie, odejscie od nadbrzeza i dojscie, plywanie kursem prostym i cyrkulacja (zalacznik nr 4 do rozporzadzenia).
  • Alarm «czlowiek za burta» - najwazniejszy manewr: alarm, kolo, obserwator, podejscie pod wiatr, silnik na luz przy osobie.
  • Kotwiczenie i cumowanie w roznych warunkach (praca cumami: brest, szpring).
  • Kierowanie zaloga: wydawanie komend, praca w charakterze czlonka zalogi, podstawowe prace bosmanskie.
  • Przygotowanie lodzi: paliwo, kamizelki, kill switch, srodki ratunkowe.

Zle wykonany element mozna powtorzyc JEDEN raz (par. 17 ust. 11). Nie ma ustawowego minimum mocy/dlugosci lodzi egzaminacyjnej - to zalezy od osrodka. / Неудавшийся манёвр можно повторить один раз; параметры лодки закон не задаёт.

WezelZastosowanie / По-русски
Osemkastoper na koncu liny / восьмёрка - стопорный узел
Ratowniczy (bulina, skrajny tatrzanski)niezaciskajaca sie petla / булинь - незатягивающаяся петля
Knagowymocowanie cumy na knadze / крепление на утке
Plaski (refowy)laczenie dwoch lin / прямой - связать два конца
Wyblinkamocowanie do pala/relingu / выбленочный
На практике безопасность важнее красоты: малый газ в порту, kill switch пристёгнут, жилет надет, у человека в воде - мотор на нейтраль. Экзаменатор прощает кривую швартовку, но не винт у пловца.

14. Sciaga na ostatnia chwile

Шпаргалка
  • Расхождение: моторка уступает всем; встречные - вправо, левыми бортами; при пересечении уступаешь тому, кто справа.
  • Огни: левый красный, правый зелёный (112,5); мачтовый 225; кормовой белый 135; на якоре - белый круговой.
  • Сигналы: 1 короткий - вправо, 2 - влево, 3 - задний ход, 5+ - опасность; длинные повторяющиеся - бедствие.
  • Кардинальные: обходи со стороны названия; N ▲▲ (непрерывные), E «яйцо» (3), S ▼▼ (6+длинная), W «бокал» (9).
  • Боковые (регион A): красный цилиндр - слева, зелёный конус - справа (вход с моря). В США наоборот.
  • Меры: 1 миля = 1852 м; узел = миля/час; 1 градус = 60 минут; 1 кВт = 1,36 л.с.
  • Винт назад: правый - корма влево. Река: вниз по течению - приоритет; держись правой стороны.
  • Порт: выходящий имеет приоритет; манёвры на минимальной скорости со сохранением управляемости.
  • СЛР 30:2 (100-120/мин); предмет в ране не вынимать; алкоголь переохлаждённому нельзя; 601 100 100 / 112.
  • Экология: ничего за борт; заправка при выключенном моторе; химтуалет - в спецточки.
  • Патент: internal без лимита (до 16 лет - 60 кВт); море - 12 м / 2 Mm / день. Без патента: до 10 кВт (или хаусбот до 75 кВт / 13 м / 15 км/ч).
На экзамене: читай вопрос до конца - часто решает слово «nie / zabronione». Сомневаешься - выбирай более осторожный, безопасный вариант. Помечай сложные вопросы и возвращайся: 90 минут на 75 вопросов - времени хватает. Powodzenia! 🍀

Material przygotowany na podstawie tematow bazy pytan PZMWiNW (sternik motorowodny), rozporzadzenia MSiT z 9.04.2013 i przepisow zeglugowych. Konspekt pomocniczy - aktualne wymagania sprawdz u organizatora egzaminu.